Al een tijdje vragen we ons af wat de correcte (Hebreeuwse) manier is om Jireh uit te spreken (Jijrah of ireh of?). Zodra we door hebben dat iemand uit Israël komt , vragen we er naar. Maar tot nu toe herkenden ze de naam geeneens.
Tot een tijdje terug. We liepen met Ricks ouders op Patmos en raakte in gesprek met een Joodse man uit Israël. Hij keek met ons mee naar de grondtekst en wauw wat gaf dat een verdieping op de naam.
Jireh wordt in hebreeuws geschreven als yê·rā·’eh.
Hij vertelde ons dat het twee dingen kan betekenen, afhankelijk van de klemtoon.
1. To be seen: gezien zijn door God, je gezien weten. God die je ziet en daar ook op handelt. (En dus voorziet)
2. Fear of the Lord: erkennen en herkennen van de Heiligheid en Grootheid van God. (dien je God of dien je mensen?)
Deze verdieping is heel bijzonder voor ons. We doen niets liever dan mensen zicht geven op Hem, en laten ervaren dat Hij hen ziet. We bidden al heel lang voor scherp hemels zicht. Om te zien zoals Hij ziet.
En we zijn al langer bezig met het onderwerp: fear of the Lord. Omdat we geloven dat een diep begrijpen van wie God is, Zijn almacht, heiligheid en grootheid en daar gehoorzaam aan zijn, essentieel is. Het kan je niet onveranderd laten. Het is het begin van revival, van herleving, van een generatie die diep verbonden is met Hem.
Mooi hè hoe diep dat kan gaan en dat we een boot mogen besturen die dit mag uitdragen namens de Koning!